Keine exakte Übersetzung gefunden für القرى الجبلية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch القرى الجبلية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • J'ai été élevée dans un village en montagne, … qu'on appelait maison.
    كاتو) رعاني) في تلك القرية الجبلية حيث دعوته المنزل
  • Au Japon, le nombre de femmes gestionnaires de forêts et de groupes exclusivement féminins augmente dans l'ensemble du pays et les femmes sont de plus en plus motivées pour participer à des activités forestières.
    وفي مجال تنشيط الغابات والأحراج وكذلك القـرى الجبليـة والمجتمعات الإقليمية عمومـا.
  • En août 2006, les représentants de villages de montagne en Arménie, en Azerbaïdjan, en Géorgie et en Fédération de Russie se sont rencontrés dans le village de montagne de Chiora, en Géorgie, et ont créé un réseau transfrontalier de villages du Caucase.
    وفي آب/أغسطس 2006، اجتمع ممثلو القرى الجبلية من الاتحاد الروسي وأذربيجان وأرمينيا وجورجيا في قرية تشيورا الجبلية في جورجيا، حيث أنشأوا شبكة عابرة للحدود للقرى الجبلية في منطقة القوقاز.
  • Dans le nord du pays, de fortes chutes de neige ont provoqué des avalanches, qui ont bloqué l'accès à plusieurs villages de montagne isolant, en tout, 140 000 personnes.
    وفي المناطق الشمالية للبلد، أدى تساقط الثلوج بكثافة إلى حدوث انهيارات جليدية عزلت عدة قرى جبلية وما مجموعه 000 140 شخص.
  • Ils contournent la montagne pour attaquer les villages du col. Les nôtres.
    إنهم ماضون لمهاجمة القرى أسفل الممر الجبلي ,... قرانا
  • • Lutte contre le VIH/sida et les maladies associées : Dans un village de montagne du Lesotho, elle a financé la construction d'un dispensaire destiné aux enfants et aux adultes touchés par le VIH/sida. Elle a présenté des documents et organisé des ateliers de femmes sur ce thème en Côte d'Ivoire, au Sénégal, au Togo, au Bénin et au Ghana, etc.
    • مكافحة أمراض فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز: بناء عيادة في قرية جبلية في الريف بليسوتو لأجل رعاية أطفال وآباء مصابين بالفيروس/الإيدز؛ وقُدمت منشورات وعُقدت حلقات عمل موجهة للنساء في بلدان شتى - كوت ديفوار والسنغال وتوغو وبنن وغانا.
  • En août 2004, son antenne Asie-Pacifique a lancé un projet de communauté radio afin de raccorder les villages montagnards de l'Himalaya au reste du monde, en collaboration avec la plus ancienne des stations de radio d'Asie du Sud, Radio Sagarmantha.
    وفي آب/ أغسطس 2004، شرع فرع منتدى الجبال لآسيا والمحيط الهادئ في مشروع للبث الإذاعي للمجتمعات المحلية لاستكشاف إمكانية ربط القرى الجبلية في منطقة الهيمالايا بالمجتمع العالمي من خلال التعاون مع أقدم الهيئات الإذاعية في جنوب آسيا وهي إذاعة ساغارمانتا.
  • Selon cette enquête, le degré de pauvreté présente généralement des différences marquées selon les zones : nord-sud, village-ville, régions montagneuses-régions côtières.
    وحسب هذه الدراسة، يلاحَظ أن مستوى الفقر يتأثر بوجه عام بالفوارق الواضحة الموجودة بين الشمال والجنوب والمدن والقرى والمناطق الجبلية والساحلية.
  • Un a atterri près du village libanais de Meis el Jabal, l'autre a traversé la Ligne bleue et a atterri près d'une zone résidentielle du Kibboutz Margilot, dans le nord d'Israël.
    ولقد سقطت قذيفة منهما قرب قرية ميس الجبل اللبنانية، وسقطت الأخرى في الجانب الآخر من الخط الأزرق قرب منطقة سكنية في كيبوتز مارغيلوت شمال إسرائيل.
  • Le 7 janvier 2005, à 14 heures, les forces israéliennes ont tiré plusieurs salves au moyen d'armes de moyen calibre sur une camionnette qui se trouvait en territoire libanais à proximité du village de Meis-el Jabal.
    وفي 7 كانون الثاني/يناير 2005، عند الساعة 00/14، أطلقت القوات الإسرائيلية عدة رشقات نارية من مدفع رشاش متوسط الحجم على شاحنة بيك أب متوقفة داخل الأرض اللبنانية في ضواحي قرية ميس الجبل.